uso (m) (n) (consumo) | consumo (m) (n) (consumo) |
uso (m) (n) (aplicação) | uso (m) (n) (aplicação) |
uso (m) (n) (modo de usar) | impiego (m) (n) (modo de usar) |
uso (m) (n) (direito) | godimento (m) (n) (direito) |
uso (m) (n) (aplicação) | applicazione (f) (n) (aplicação) |
uso (m) (n) (modo de usar) | uso (m) (n) (modo de usar) |
uso (m) (n) (geral) | impiego (m) (n) (geral) |
uso (m) (n) (quantidade) | consumo (m) (n) (quantidade) |
uso (m) (n) (geral) | applicazione (f) (n) (geral) |
uso (m) (n) (lingüística) | uso (m) (n) (lingüística) |
uso (m) (n) (utilidade) | utilizzabilità (f) (n) (utilidade) |
uso (m) (n) (geral) | utilizzazione (f) (n) (geral) |
uso (m) (n) (ferramentas) | uso (m) (n) (ferramentas) |
uso (m) (n) (aplicação) | impiego (m) (n) (aplicação) |
uso (m) (n) (utilidade) | utilità (f) (n) (utilidade) |
uso (m) (n) (ferramentas) | utilizzazione (f) (n) (ferramentas) |
uso (m) (n) (ferramentas) | applicazione (f) (n) (ferramentas) |
uso (m) (n) (consumo) | uso (m) (n) (consumo) |
uso (m) (n) (utilidade) | l'essere utilizzabile (m) (n) (utilidade) |
uso (m) (n) (aplicação) | utilizzazione (f) (n) (aplicação) |
uso (m) (n) (quantidade) | uso (m) (n) (quantidade) |
uso (m) (n) (ferramentas) | impiego (m) (n) (ferramentas) |
uso (m) (n) (utilidade) | vantaggio (m) (n) (utilidade) |
uso (m) (n) (modo de usar) | utilizzazione (f) (n) (modo de usar) |
uso (m) (n) (modo de usar) | applicazione (f) (n) (modo de usar) |
uso (m) (n) (geral) | uso (m) (n) (geral) |
uso (m) (n) (direito) | uso (m) (n) (direito) |