uso (m) (n) (consumo) | Konsumierung (f) (n) (consumo) |
uso (m) (n) (modo de usar) | Gebrauch (m) (n) (modo de usar) |
uso (m) (n) (quantidade) | Verbrauch (m) (n) (quantidade) |
uso (m) (n) (aplicação) | Anwendung (f) (n) (aplicação) |
uso (m) (n) (utilidade) | Brauchbarkeit (f) (n) (utilidade) |
uso (m) (n) (ferramentas) | Gebrauch (m) (n) (ferramentas) |
uso (m) (n) (utilidade) | Nützlichkeit (f) (n) (utilidade) |
uso (m) (n) (modo de usar) | Benutzung (f) (n) (modo de usar) |
uso (m) (n) (quantidade) | Konsum (m) (n) (quantidade) |
uso (m) (n) (aplicação) | Gebrauch (m) (n) (aplicação) |
uso (m) (n) (consumo) | Verbrauch (m) (n) (consumo) |
uso (m) (n) (geral) | Gebrauch (m) (n) (geral) |
uso (m) (n) (aplicação) | Verwendung (f) (n) (aplicação) |
uso (m) (n) (lingüística) | Sprachgebrauch (m) (n) (lingüística) |
uso (m) (n) (quantidade) | Konsumierung (f) (n) (quantidade) |
uso (m) (n) (aplicação) | Benutzung (f) (n) (aplicação) |
uso (m) (n) (consumo) | Konsum (m) (n) (consumo) |
uso (m) (n) (geral) | Anwendung (f) (n) (geral) |
uso (m) (n) | Benutzung (f) (n) |
uso (m) (n) (direito) | Nießbrauch (m) (n) (direito) |
uso (m) (n) (direito) | Genuss (m) (n) (direito) |
uso (m) (n) (ferramentas) | Handhabung (f) (n) (ferramentas) |