ignorar (v) (passar por cima de) | ne pas faire attention à (v) (passar por cima de) |
ignorar (v) (desculpar) | tourner le dos à (v) (desculpar) |
ignorar (v) (comportamento) | snober (v) (comportamento) |
ignorar (v) (fato) | écarter (v) (fato) |
ignorar (v) (comportamento) | méconnaître (v) (comportamento) |
ignorar (v) (atenção) | négliger (v) (atenção) |
ignorar (v) (atenção) | méconnaître (v) (atenção) |
ignorar (v) (comportamento) | ignorer (v) (comportamento) |
ignorar (v) (atenção) | écarter (v) (atenção) |
ignorar (v) (atenção) | tourner le dos à (v) (atenção) |
ignorar (v) (geral) | ne pas avoir conscience de (v) (geral) |
ignorar (v) (atenção) | ignorer (v) (atenção) |
ignorar (v) (fato) | éliminer (v) (fato) |
ignorar (v) (comportamento) | tourner le dos à (v) (comportamento) |
ignorar (v) (desculpar) | snober (v) (desculpar) |
ignorar (v) (fato) | ignorer (v) (fato) |
ignorar (v) (comportamento) | écarter (v) (comportamento) |
ignorar (v) (passar por cima de) | tourner le dos à (v) (passar por cima de) |
ignorar (v) (geral) | être inconscient de (v) (geral) |
ignorar (v) (desculpar) | ignorer (v) (desculpar) |
ignorar (v) (desculpar) | écarter (v) (desculpar) |
ignorar (v) (passar por cima de) | méconnaître (v) (passar por cima de) |
ignorar (v) (atenção) | snober (v) (atenção) |
ignorar (v) (ordem) | fouler aux pieds (v) (ordem) |
ignorar (v) (fato) | faire abstraction de (v) (fato) |
ignorar (v) (desculpar) | négliger (v) (desculpar) |
ignorar (v) (comportamento) | négliger (v) (comportamento) |
ignorar (v) (desculpar) | méconnaître (v) (desculpar) |
ignorar (v) (passar por cima de) | ignorer (v) (passar por cima de) |
ignorar alguém | ignorer totalement quelqu'un |
ignorar alguém | traiter quelqu'un comme s'il n'était pas là |