De — Português Alemão tradução22 traduções encontrado

de trotzdem
de aus
de ab
de (o) (posição) runter aus (o) (posição)
de (o) (origem) aus (o) (origem)
de (o) (posse) aus (o) (posse)
de (o) (tempo) aus (o) (tempo)
de (o) (geral) für (o) (geral)
de (o) (posição) von ... aus (o) (posição)
de (o) (lugar) aus (o) (lugar)
de (o) (posse) von (o) (posse)
de (o) (geral) mit (o) (geral)
de (o) (lugar) von (o) (lugar)
de (o) (geral) zu (o) (geral)
de (o) (viajar) über (o) (viajar)
de (o) (material) hergestellt aus (o) (material)
de (o) (traço) mit (o) (traço)
de (o) (livros) von (o) (livros)
de (o) (origem) stammend von (o) (origem)
de (o) (origem) von (o) (origem)
de (o) (livros) durch (o) (livros)
de (o) (tempo) von (o) (tempo)
De exemplos654 exemplos encontrados
dentro de quatro paredes im stillen Kämmerlein
dentro de quatro paredes privat
dentro de quatro paredes hinter verschlossenen Türen
corrida de obstáculos Steeplechase
corrida de obstáculos Hindernisrennen
corrida de obstáculos Hindernisrennen
participar de corrida de obstáculos Hürden laufen
circunstâncias fora do controle de alguém Force majeure
circunstâncias fora do controle de alguém höhere Gewalt
estar fora de contato com keinen Kontakt mehr haben mit
ficar de fora de Abstand halten von
ficar de fora de sich abseits halten von
ficar de fora de sich abseits halten von
fora de cena in den Kulissen
fora de controle ungehemmt
fora de controle ungehindert
fora de controle ungeprüft
fora de estação ungewöhnlich für die Jahreszeit
fora de moda unmodern
fora de moda überholt
fora de moda veraltet
fora de moda altmodisch
fora de moda veraltet
fora de moda altmodisch
fora de moda aus der Mode
fora de moda datiert
fora de moda veraltet
fora de perspectiva nicht in Perspektive
fora de proporção nicht im richtigen Verhältnis
fora de proporção außerordentlich
fora de proporção unverhältnismäßig
fora de questão ausgeschlossen sein
fora de questão nicht in Frage kommen
fora de si außer sich
fora de si fuchsteufelswild
fora de sincronia nicht synchron
fora de época außersaisonal
fora de época nach dem Höhepunkt
totalmente fora de propósito in keinem Verhältnis zu
num piscar de olhos im Handumdrehen
num piscar de olhos im Nu
jogar bola de gude Murmeln spielen
jogar bola de gude murmeln
limpadora de janelas Fensterputzerin
vendedora de livros Buchhändlerin
por volta de cem etwa hundert
por volta de cinqüenta etwa fünfzig
por volta de dez etwa zehn
por volta de mil etwa tausend
por volta de noventa etwa neunzig
por volta de oitenta etwa achtzig
por volta de quarenta etwa vierzig
por volta de sessenta etwa sechzig
por volta de setenta etwa siebzig
por volta de trinta etwa dreißig
por volta de vinte etwa zwanzig
vendedora de sementes Samenhändlerin
virar de repente ausschwenken
virar o assunto da cidade zum Dorfgespräch werden
virar o assunto da cidade zum Stadtgespräch werden
virgindade Jungfräulichkeit
virilidade Manneskraft
virilidade Männlichkeit
virtude Tugendhaftigkeit
virtude Rechtschaffenheit
virtude Verdienst
virtude Tugend
virtude Vorteil
virtude Vorzug
virtude Tugend
arrecadadora de impostos Finanzbeamtin
depender inteiramente de völlig abhängig sein von
depender inteiramente de stehen oder fallen mit
ser a cara de zum Verwechseln ähnlich aussehen
ser a cara de das Ebenbild sein von
ser a cara de genau gleichen
ser a vez de dran sein
ser adequado es für nötig halten
ser adequado es für notwendig halten
ser adequado passend sein
ser amigo de gut befreundet sein mit
ser amigo de ein Kumpel sein von
ser amigo de ein Kamerad sein von
ser amigo de befreundet sein mit
ser culpa de jemandes Schuld sein
ser modelo als Mannequin arbeiten
ser modelo als Modell arbeiten
ser nativo de heimisch sein in
serenidade Ausgeglichenheit
serenidade Ruhe
serenidade Stille
serenidade Sicherheitsgefühl
serenidade Selbstvertrauen
serenidade Selbstbewusstsein
serenidade Selbstsicherheit
serenidade Gelassenheit
ser diferente de verschieden sein von
ser diferente de unähnlich sein
estar de saco cheio de es satt haben
estar de saco cheio de genug haben von
estar de saco cheio de es müde sein
estar de saco cheio de genug haben
estar de saco cheio de es müde sein
estar de saco cheio de es satt haben
estar de saco cheio de die Nase gestrichen voll haben von
deter-se pouco antes de nicht soweit gehen
morrer antes de sterben vor
não antes de nicht vor
prover de pessoal Personal finden für
prover de pessoal mit Personal besetzen
de aço stählern
de jure formalrechtlich
de jure von Rechts wegen
de jure de jure
de lixo Abfall-
de nada bitteschön
de nada Bitte
de novo neuerdings
de novo zurück
de novo wiederum
de novo abermals
de novo von neuem
de novo wieder
de pé aufrecht
de pé auf
de pé frei stehend
de tio onkelhaft
de vez reifend
de vime Korb-
deísmo Deismus
deísmo Deismus
carregador de caixão Sargträger
carregadora de caixão Sargträgerin
Semana de Pentecostes Pfingstzeit
domingo de Pentecostes Pfingstfest
domingo de Pentecostes Pfingsten
braço de mar Meeresarm
braço de mar arm
de alto mar zur See fahrend
declamar hersagen
declamar vortragen
declamar aufsagen
declamar eine Rede halten
declamar deklamieren
declamar vortragen
declamar aufsagen
declamar rezitieren
deformar verformen
deformar entstellen
deformar verzerren
deformar deformieren
deformar verzerren
deformar entstellen
deformar deformieren
demarcar abgrenzen
demarcar demarkieren
demarcar abgrenzen
demarcar festlegen
demarcar definieren
derramar überkochen
derramar schwappen
derramar umstürzen
derramar vergießen
derramar vergießen
desarmar zerlegen
desarmar demontieren
desarmar auseinander nehmen
desarmar verwirren
desarmar entwaffnen
ferro de marcar Brandeisen
leito de maré Flutbett
desenvolvimento Entwicklung
desenvolvimento Entwicklung
desenvolvimento Evolution
desenvolvimento Wachstum
desenvolvimento Entwicklung
desenvolvimento Entwicklung
em desenvolvimento Entwicklungs-
em desenvolvimento entwickelnd
em desenvolvimento im Gange
em desenvolvimento in Betrieb
em desenvolvimento in Bewegung
em desenvolvimento zunehmend
em desenvolvimento wachsend
em desenvolvimento angehend
em desenvolvimento rückständig
em desenvolvimento entwickelnd
em desenvolvimento beginnend
em desenvolvimento entwickelnd
em desenvolvimento unterentwickelt
país em vias de desenvolvimento Entwicklungsland
vendedora de tabacaria Tabakhändlerin
taxa referencial de juros Prime rate
almofada de alfinetes Nadelkissen
almofada de carimbo Stempelkissen
almofada de pó-de-arroz Puderquaste
almoço de cerimônia formelle Mittagsmahlzeit
almôndega Boulette
almôndega Kloß
almôndega Fleischklößchen
tratar com superioridade von oben herab behandeln
tratar com superioridade herablassend behandeln
impedir alguém de jemanden zurückhalten von
impedir alguém de jemanden abhalten von
falta de educação Taktlosigkeit
falta de educação Unfeinheit
falta de educação Unhöflichkeit
falta de educação Brutalität
falta de educação Grobheit
falta de jeito Tölpelhaftigkeit
falta de jeito Ungeschicklichkeit
falta de jeito Plumpheit
falta de jeito Schwerfälligkeit
falta de luz Stromausfall
falta de pé Fußfehler
por falta de aus Mangel an
por falta de in Ermangelung
por falta de mangels
sentir falta de Verlust spüren
sentir falta de vermissen
sentir falta de Fehlen
bolo de apostas Pot
bolo de apostas Hauptgewinn
caça de raposa Fuchsjagd
de dois tempos Zweitakt-
decomposição Fäule
decomposição Fäulnis
decomposição Verwesung
decomposição Fäulnis
decomposição Zergliederung
dente postiço falsche Zahn
dente postiço Stiftzahn
dentro do possível innerhalb eines vernünftigen Rahmens
depositante Deponentin
depositante Einzahlerin
depositante Kontoinhaberin
depositante Einzahler
depositante Deponent
depositante Kontoinhaber
depositar einzahlen
depositar aufbewahren
depositar lagern
depositar ablegen
depositar einzahlen
despropositado unzumutbar
despropositado unangebracht
despropositado unbillig
despropositado unpassend
despropositado sinnlos
despropositado unangebracht
despropositado ziellos
isento de impostos steuerfrei
piso de impostos Steuerschwelle
sala de exposição Ausstellungsraum
argumentar em favor de argumentieren für
pesar em favor de sich zugunsten von etwas auswirken
provido de dobradiças mit Scharnieren
provido de encosto mit Rückenlehne
encher-se de orgulho vor Stolz strahlen
encher-se de orgulho strahlen
coberto de aç car verzuckert
coberto de gelo vereist
falar demais sich ausführlich befassen mit
falar muito bem de jemanden sehr loben
olhar de soslaio boshafter Seitenblick
estar repleto de voll gestopft sein mit
estar repleto de berstend voll sein
desprovido de armas nucleares atomwaffenfrei
privar do direito de voto das Wahlrecht entziehen
encantadora de serpentes Schlangenbeschwörerin
beira de estrada que cede com o peso do carro unbefestigter Straßenrand
menos denso dünner
tirar vantagem da necessidade einem Bedürfnis entsprechen
tirar ... de folga frei nehmen
tirar a pele de Haut abziehen
tirar a pele de schinden
tirar a pele de heruntermachen
tirar a pele de schälen
tirar a temperatura de alguém von jemandem die Temperatur messen
tirar de circulação demonetisieren
tirar proveito de profitieren von
tirar proveito de Kapital schlagen aus
tirar proveito de ausnutzen
tirar proveito de sich zu Nutze machen
tirar uma foto de alguém ein Foto von jemandem machen
tirar vantagem de ausnutzen
tirar vantagem de profitieren von
tirar vantagem de ausnutzen
tirar vantagem de sich zu Nutze machen
tomar conta de criança Babysitten
tomar conta de criança Babysitten
tomar liberdades betätscheln
tomar liberdades betatschen
tomar liberdades zudringlich werden
tomar liberdades aufdringlich werden
tomar parte de uma conversa an einem Gespräch teilnehmen
tomar parte de uma conversa mitreden
tomar velocidade schneller werden
ter muita vontade de scharf darauf sein
ter muita vontade de erpicht darauf sein
ter muita vontade de darauf aus sein
fingir-se de doente sich krank stellen
fingir-se de doente Krankheit vortäuschen
ser difícil de entender schwer zu verstehen sein
ser difícil de entender schwer zu erfassen sein
serra de fender Längsschnittsäge
ser parente próximo de nah miteinander verwandt sein
propenso a sofrer acidentes unfallträchtig
sofrer um acidente einen Unfall haben
rir-se entre os dentes kichern über
rir-se entre os dentes vor sich hin lachen
rir-se entre os dentes leise in sich hineinlachen
rir-se entre os dentes kichern
rir-se por dentro in sich hineinlachen
rir-se por dentro Schmunzeln
rir-se por dentro in sich hineinlachen
rir-se por dentro kichern über
por uma questão de conveniência bequemlichkeitshalber
por uma questão de conveniência der Einfachheit halber
por uma questão de conveniência einfachheitshalber
girar em torno de drehen
girar em torno de sich drehen um
escapar a toda velocidade davonbrausen
escapar a toda velocidade schnell wegfahren
tentar escapar de versuchen, um etwas herumzukommen
estar entre a espada e a parede unentschlossen sein
estar entre a espada e a parede nicht ein noch aus wissen
estar entre a espada e a parede vor einem Dilemma stehen
cheio de si stolz
cheio de si selbstgerecht
cheio de si stolz wie ein Pfau
estar cheio de überladen sein mit
estar cheio de vollgestapelt sein mit
estar cheio de wimmeln von
estar cheio de schwärmen von
estar cheio de wimmeln von
estar cheio de wimmeln von
estar cheio de die Nase gestrichen voll haben von
a partir de aus
a partir de von
a partir de von ... an
a partir de seit
a partir de von ... an
aparelho de chá Tee-Service
aparelho de dentes Zahnspange
aparelho de dentes Spange
aparelho de interferência Verwürfelungsvorrichtung
manifestar-se a favor de agitieren für
manifestar-se a favor de sich einsetzen für
pronunciar-se a favor de annehmen
pronunciar-se a favor de sich aussprechen für
iluminar a respeito de aufklären über
apresentar pedido de indenização eine Forderung erheben
deixar alguém morto de medo jemandem fürchterliche Angst machen
deixar alguém morto de medo jemandem schreckliche Angst einjagen
deixar alguém morto de medo jemanden zu Tode erschrecken
deixar de beber keinen Tropfen mehr anrühren
deixar de fora auslassen
deixar de fora weglassen
deixar de fora wegdrängen
deixar de fora verdrängen
deixar de fora ausschließen
deixar de fora eine Ausnahme machen für
deixar de lado außer Acht lassen
deixar de lado absehen von
deixar de lado ausgrenzen
deixar de lado verlernen
deixar de lado abgewöhnen
deixar de lado auf die Seite legen
deixar de lado verwerfen
deixar de lado auf Eis legen
deixar muito a desejar viel zu wünschen übrig lassen
deixar muito a desejar seinen Erwartungen nicht entsprechen
deixar muito a desejar schlechter als verhofft ausfallen
deixar muito a desejar schlecht ausfallen
deixar para depois aufgeschoben werden
depois de muito tempo nach langer Zeit
descobridora de talentos Talentsucherin
empalidecer diante de nicht zu vergleichen sein mit
empalidecer diante de verblassen bei
de fato aber sicher
de fato bestimmt
de fato gewiss
de fato in der Tat
de fato de facto
de fato in der Tat
de fato tatsächlich
de fato zugegebenermaßen
de fato zwar
de fato allerdings
de fato in der Tat
de fato zugegeben
de luxo exklusiv
de luxo Luxus-
de quem wessen
de quem wessen
de quem wessen
de quem wessen
de quem wessen
andar de um lado para outro auf und ab gehen
andar de um lado para outro hin und her gehen
andar de um lado para outro umherlaufen
andar de um lado para outro auf- und abgehen
de cabelo encaracolado lockenköpfig
de cabelo encaracolado krausköpfig
de olho arregalado mit aufgerissenen Augen
de olhos arregalados glotzäugig
desconsolado todunglücklich
desconsolado tiefbetrübt
desconsolado untröstlich
desconsolado verzweifelt
desconsolado betrübt
desconsolado leidvoll
desconsolado tief betrübt
nado de lado Seitenschwimmen
ser deixado de lado in den Hintergrund gestellt werden
ser deixado de lado vernachlässigt werden
ser deixado de lado nicht berücksichtigt werden
ser deixado de lado außer Acht gelassen werden
ser deixado de lado übersehen werden
código de endereçamento postal Postleitzahl
ir à caça de raposas auf Fuchsjagd gehen
o mais depressa possível so bald wie möglich
o mais depressa possível baldigst
mexer em ninho de vespa in ein Wespennest greifen
mexer em ninho de vespa in ein Wespennest stechen
ser despedido rausgeschmissen werden
ser despedido an die Türe gesetzt werden
ser despedido entlassen werden
ter de sobra zu viel haben
ter de sobra übrig haben
luz de freio Bremslicht
marcador de livros Lesezeichen
declamar com extravagância Phrasen dreschen
demarcar uma área para bestimmen für
derramar toda raiva em seinen Ärger an jemandem abreagieren
de pesar beängstigend
de pesar bedrückend
de pesar beklemmend
decompor sich zersetzen
decompor sich desintegrieren
decompor desintegrieren
decompor zersetzen
decompor dissoziieren
decompor auflösen
decompor sich dissoziieren
decompor sich auflösen
depenar rupfen
depilar epilieren
depilar enthaaren
depois mit der Zeit
depois in einiger Zeit
depois im Nachhinein
depois später
depois vorbei
depois über
depois über ... hinaus
depois nachher
depois im Nachhinein
depois später
depois länger als
depois nachdem
depois als Nächstes
depois nachher
depois später
depois danach
depois nach
depois nächst
depois darauf
depois anschließend
depois hinterher
depois nachträglich
depois folgend
depois danach
derrapar schlittern
despejo Müll
despejo Abfälle
despejo Abfall
despejo Vertreibung
despir auskleiden
despir ausziehen
despir entkleiden
deturpar ungenau darstellen
deturpar falsch darstellen
deturpar entstellen
deturpar verstümmeln
deturpar verdrehen
desfavorável ungünstig
desfavorável unglücklich
desfavorável abträglich
desfavorável ungünstig
desfavorável nachteilig
desfavorável ungünstig
desfavorável nachteilig für
estar desesperado am Ende seiner Weisheit sein
estar desesperado mit seinem Latein am Ende sein
estar em trabalho de parto in den Wehen liegen
casa de caridade Hospiz
casa de caridade Armenhaus
casa de cidade herrschaftliches Haus
casa de cidade Stadthaus
cinto de castidade Keuschheitsgürtel
de alta-fidelidade Hi-Fi
de boa qualidade solide
de boa qualidade zuverlässig
de boa qualidade von guter Qualität
de qualidade inferior unter der Norm
despertar curiosidade Neugierde erregen
despertar curiosidade Neugierde wecken
despertar curiosidade neugierig machen
maior de idade großjährig
maior de idade volljährig
menor de idade minderjährig
taxa de mortalidade Mortalität
taxa de mortalidade Sterblichkeitsrate
taxa de mortalidade Sterblichkeitsziffer
taxa de mortalidade Mortalität
taxa de mortalidade Sterblichkeitsziffer
índice de mortalidade Mortalität
índice de mortalidade Sterblichkeitsziffer
índice de natalidade Geburtenziffer
bloco de partida Startblock
descuidado unbekümmert
descuidado gleichgültig
descuidado sorglos
descuidado nachlässig
descuidado locker
descuidado säumig
descuidado unachtsam
descuidado unbesonnen
descuidado unbesonnen
descuidado verwahrlost
descuidado achtlos
descuidado nachlässig
descuidado schludrig
descuidado schluderig
descuidar unterlassen
descuidar versäumen
descuidar vernachlässigen
desoxidar desoxidieren
neve derretida Schneematsch
ponto de partida Anfang
ponto de partida Beginn
ponto de partida Start
ponto de partida Startpunkt
ponto de partida Start
ponto de partida Startpunkt
ponto de partida Ausgangspunkt
ponto de partida Maßstab
ponto de partida Ausgangspunkt
sinal de vida Lebenszeichen
sinal de vida Neuigkeiten
sinal de vida Lebenszeichen
febre de consumo Einkaufsorgie
diagrama de fluxo Ablaufdiagramm
diagrama de fluxo Flussschema
estar em estado de fluxo verändern
estar em estado de fluxo sich verändern
estar em estado de fluxo im Fluss sein
de uma vez unter einem Mal
de uma vez gleichzeitig
de uma vez auf einmal
de vez em quando ab und zu
de vez em quando bisweilen
de vez em quando manchmal
de vez em quando selten
de vez em quando ab und zu
de pouco peso zu leicht
ficar preso depois da aula Nachsitzen haben
ficar preso depois da aula nachsitzen
almuadem Muezzin
deísta Deist
deísta Deistin
ser capaz de es in sich haben
servilidade Servilität
ser capaz de enfrentar gegen etwas ankommen können
ser capaz de enfrentar stark genug sein, um mit etwas fertig zu werden
ser capaz de enfrentar ... gewachsen sein
ser capaz de enfrentar a situação ertragen können
ser capaz de enfrentar a situação fertigwerden mit
ser capaz de enfrentar a situação einer Sache gewachsen sein
virtualidade Virtualität
produtos derivados de carne Aufschnitt
fora-de-estrada Geländewagen
de cara auf den ersten Blick
de cara ganz unverblümt
de cara geradeheraus
de cara freiheraus
ações de primeira ordem Blue chips
ações de primeira ordem erstklassige Wertpapiere
de primeira classe einmalig
de primeira classe prima
de primeira classe super
de primeira classe toll
de primeira classe außerordentlich
de primeira classe erstklassig
de primeira classe erstklassig
de primeira classe Qualitäts-
de primeira classe erstrangig
de primeira classe Spitzen-
de primeira classe exklusiv
de primeira mão direkt
de primeira mão aus erster Hand
de primeira página auf der ersten Seite
marinheiro de primeira viagem Landratte
tomar uma posição ... diante de sich ... verhalten
tomar uma posição ... diante de sich ... betragen
tomar uma posição ... diante de Verhalten
tomar uma posição ... diante de betragen
ter escaras de dec bito sich wund liegen
ter escaras de dec bito wund liegen
dia d Tag X
dália Dahlie
dália Dahlie
débito Verbindlichkeiten
débito Sollseite
débito Passiva
débito Schulden
débito Passivseite
débito Dankesschuld
débito Verschuldung
débito Soll
débito Schuld
década Jahrzehnt
déficit Defizit
déficit Fehlbetrag
déficit Fehlbetrag
déficit Defizit
déspota Tyrann
déspota Despot
dízima Zehnte
dízima Zehnt
Kummer
Erbarmen
Schmerz
dócil folgsam
dócil willig
dócil gefügig
dócil nachgiebig
dócil gütig
dócil willig
dócil sanftmütig
dólar Dollar
dólar Dollar
dólmen Steinhügel
dórico dorisch
d plex Maisonettewohnung
d plex Maisonette
d vida Ungewissheit
d vida Unschlüssigkeit
d vida Zweifel
d vida Zweifel
d vida Skrupel
d zia dutzend
Traduzir De em outros idiomas
Traduzir de em Inglês
Traduzir de em Francês
Traduzir de em Italiano
Traduzir de em Espanhol
Traduzir de em Holandês
Traduzir de em Esloveno
Traduzir de em Polonês
Traduzir de em Tcheco