De — Português Francês tradução34 traduções encontrado

de (o) (traço) avec (o) (traço)
de (o) (lugar) à partir de (o) (lugar)
de (o) (temps) de (o) (temps)
de (o) (livres) a partir de (o) (livres)
de (o) (posse) venant de (o) (posse)
de (o) (origem) de (o) (origem)
de (o) (material) en (o) (material)
de (o) (geral) de (o) (geral)
de (o) (origine) de (o) (origine)
de (o) (tempo) de (o) (tempo)
de (o) (viajar) par (m) (o) (viajar)
de (o) (tempo) à partir de (o) (tempo)
de (o) (lieu) de (o) (lieu)
de (o) (comparaison) do que (o) (comparaison)
de (o) (origem) venant de (o) (origem)
de (o) (posse) de (o) (posse)
de (o) (material) fait de (o) (material)
de (o) (traço) de (o) (traço)
de (o) (origine) a partir de (o) (origine)
de (o) (livros) venant de (o) (livros)
de (o) (geral) pour (o) (geral)
de (o) (livros) à partir de (o) (livros)
de (o) (lugar) venant de (o) (lugar)
de (o) (comparaison) que (o) (comparaison)
de (o) (posição) dehors depuis (o) (posição)
de (o) (geral) avec (o) (geral)
de (o) (origem) à partir de (o) (origem)
de (o) (possession) a partir de (o) (possession)
de (o) (livros) de (o) (livros)
de (o) (posição) en bas depuis (o) (posição)
de (o) (posse) à partir de (o) (posse)
de (o) (tempo) venant de (o) (tempo)
de (o) (possession) de (o) (possession)
de (o) (lugar) de (o) (lugar)
De exemplos1636 exemplos encontrados
dentro de casa dans la maison
dentro de casa dans la maison
dentro de casa à l'intérieur
dentro de casa à l'intérieur
dentro de pouco tempo dans un petit moment
dentro de quatro paredes à portes closes
dentro de quatro paredes en privé
casa de espetáculos théâtre
corrida de obstáculos steeple
corrida de obstáculos steeple
corrida de obstáculos steeple-chase
corrida de obstáculos steeple-chase
ind stria de espetáculos industrie du spectacle
ind stria de espetáculos monde du spectacle
participar de corrida de obstáculos faire de la course de haies
circunstâncias fora do controle de alguém force majeure
estar fora de contato com ne plus être en relation avec
estar fora de contato com ne plus être en rapport avec
estar fora de contato com ne plus être en contact avec
estar fora de si être hors de soi
ficar de fora de ne pas frayer avec
ficar de fora de ne pas frayer avec
ficar de fora de se tenir à l'écart de
ficar de fora de se tenir à l'écart de
fora de casa à l'extérieur
fora de cena dans les coulisses
fora de controle incontrôlé
fora de controle non maîtrisé
fora de controle effréné
fora de controle non contenu
fora de controle sans frein
fora de controle débridé
fora de controle non vérifié
fora de estação pas de saison
fora de lugar étranger
fora de lugar extérieur
fora de lugar extrinsèque
fora de lugar externe
fora de moda désuet
fora de moda désuet
fora de moda antique
fora de moda antique
fora de moda antique
fora de moda désuet
fora de moda vieillot
fora de moda suranné
fora de moda suranné
fora de moda suranné
fora de moda vieillot
fora de moda dépassé
fora de moda dépassé
fora de moda vieille mode
fora de moda vieille mode
fora de moda démodé
fora de moda démodé
fora de moda passé de mode
fora de moda passé de mode
fora de moda dépassé
fora de moda d'autrefois
fora de moda d'autrefois
fora de moda passé de mode
fora de moda démodé
fora de perspectiva pas en perspective
fora de proporção inouï
fora de proporção stupéfiant
fora de proporção phénoménal
fora de proporção extraordinaire
fora de proporção prodigieux
fora de proporção déséquilibré
fora de proporção disproportionné
fora de proporção disproportionné
fora de proporção mal proportionné
fora de propósito en dehors de la question
fora de propósito hors du sujet
fora de propósito non pertinent
fora de propósito hors de propos
fora de questão absolument pas
fora de si hors de soi
fora de si fou furieux
fora de sincronia mal synchronisé
fora de época creux
para fora de dehors depuis
para fora de en bas depuis
totalmente fora de propósito sans aucun rapport avec
totalmente fora de propósito sans mesure avec
num piscar de olhos en un rien de temps
num piscar de olhos en un clin d' il
jogar bola de gude jouer aux billes
ter um estoque de avoir en réserve
ter um estoque de tenir une réserve de
ter um estoque de garder en stock
ter um estoque de stocker
limpadora de janelas laveuse de vitres
vendedora de livros libraire
voltar ao ponto de partida se retrouver au point de départ
por volta de cem centaine
por volta de cinqüenta cinquantaine
por volta de dez dizaine
por volta de mil mille environ
por volta de noventa environ quatre-vingt-dix ans
por volta de oitenta environ quatre-vingts ans
por volta de quarenta quarantaine
por volta de sessenta soixantaine
por volta de setenta environ soixante-dix ans
por volta de trinta trentaine
por volta de vinte vingtaine
vendedora de sementes grainetier
vir ao auxílio de alguém intervenir en faveur de
vir ao auxílio de alguém venir à la rescousse de quelqu'un
vir ao auxílio de alguém venir à l'aide de quelqu'un
virar de cabeça para baixo basculer
virar de cabeça para baixo faire tomber
virar de cabeça para baixo se renverser
virar de cabeça para baixo renverser
virar de cabeça para baixo incliner
virar de cabeça para baixo faire basculer
virar de cabeça para baixo faire pencher
virar de cabeça para baixo retourner
virar de repente faire une embardée
virar o assunto da cidade être le centre de toutes les conversations
virgindade virginité
virilidade caractère viril
virilidade masculinité
virilidade virilité
virtude rectitude
virtude avantage
virtude mérite
virtude mérite
virtude vertu
virtude probité
virtude vertu
virtuosidade chasteté
virtuosidade pudeur
arrecadadora de impostos percepteur
depender inteiramente de être totalement à la merci de
depender inteiramente de dépendre entièrement de
ser a cara de être le portrait vivant de
ser a cara de être tout le portrait de
ser a vez de être le tour de quelqu'un
ser adequado sembler utile
ser adequado être approprié
ser adequado être convenable
ser adequado être approprié
ser amigo de être ami avec
ser culpa de être de la faute de
ser de curso couler de source
ser de curso être évident
ser de curso aller de soi
ser de curso aller sans dire
ser demitido être renvoyé
ser demitido être licencié
ser demitido être mis à la porte
ser demitido être limogé
ser desleal livrer
ser desleal abandonner
ser desleal trahir
ser devolvido être refusé
ser digno de être digne de
ser digno de mériter
ser evidente se voir
ser evidente être évident
ser evidente couler de source
ser evidente être évident
ser evidente aller de soi
ser evidente se sentir
ser evidente aller sans dire
ser evidente ressortir
ser fã de aimer
ser membro de être membre de
ser membro de faire partie de
ser modelo être mannequin
ser nativo de être natif de
ser nativo de être originaire de
ser parte de faire partie de
ser parte de appartenir à
ser sinal de signaler
ser sinal de suggérer
ser sinal de indiquer
serenidade calme
serenidade quiétude
serenidade assurance
serenidade sérénité
serenidade confiance en soi
serenidade sérénité
serenidade aplomb
seriedade gravité
seriedade gravité
seriedade sérieux
seriedade sérieux
servir de faire fonction de
servir de faire fonction de
servir de être utilisé comme
servir de être utilisé comme
servir de servir de
servir de servir de
ser diferente de être différent de
ser diferente de n'être pas du tout comme
estar de saco cheio de en avoir assez de
estar de saco cheio de en avoir assez de
estar de saco cheio de être fatigué de
estar de saco cheio de être fatigué de
deter-se pouco antes de s'arrêter au seuil de
deter-se pouco antes de ne pas aller jusqu'à
morrer antes de prédécéder
não antes de pas avant
ser da parte de revenir
prover de pessoal fournir de personnel
prover de pessoal pourvoir en personnel
prover-se de faire provision de
de alta renvoyer
de alta sorti de l'hôpital
de alta renvoyé
de aço d'acier
de base principal
de base de base
de fora de l'extérieur
de fora externe
de hoje contemporain
de hoje d'aujourd'hui
de ida simple
de jure de jure
de lado de biais
de lado obliquement
de lado de biais
de lado de travers
de lado à part
de lado de travers
de lado obliquement
de lado à l'écart
de lado de côté
de lado du coin de l' il
de lado de côté
de lado de côté
de lado de côté
de lado de côté
de lado du coin de l' il
de lixo de déchet
de lua d'humeur changeante
de lua d'humeur changeante
de lua lunatique
de lua lunatique
de lã de laine
de nada avec plaisir
de nada il n'y a pas de quoi
de nada de rien
de nada je vous en prie
de novo à nouveau
de novo de nouveau
de ouro d'or
de pé debout
de pé debout
de pé droit
de pé sur pied
de seda fin
de seda de soie
de seda délicat
de seda doux
de tio avunculaire
de vez mûrissant
de vime en osier
de vime d'osier
deísmo déisme
dar-se conta de comprendre
dar-se conta de comprendre
dar-se conta de apprendre
dar-se conta de apprendre
dar-se conta de apprendre
dar-se conta de comprendre
dar-se conta de se réaliser
dar-se conta de se rendre compte de
dar-se conta de se réaliser
dar-se conta de se réaliser
dar-se conta de se rendre compte de
dar-se conta de sentir
sem se dar conta de sans se soucier de
sem se dar conta de avec insouciance
sem se dar conta de sans tenir compte de
ter que dar conta de algo para alguém avoir des comptes à rendre à quelqu'un
ter que dar conta de algo para alguém devoir une explication à quelqu'un
merecedor de crédito digne de foi
merecedor de crédito sûr
merecedor de crédito digne de confiance
merecedor de crédito croyable
merecedor de crédito sur qui on peut compter
merecedor de crédito sérieux
merecedor de crédito fiable
carregador de caixão porteur du cercueil
carregador de féretro porteur du cercueil
carregador de tacos caddie
carregadora de caixão porteuse du cercueil
carregadora de féretro porteuse du cercueil
Festa de Pentecostes période de la Pentecôte
Semana de Pentecostes période de la Pentecôte
domingo de Pentecostes Pentecôte
acusar recebimento de accuser réception
desviar-se de se donner du mal pour
desviar-se de s'écarter de
braço de mar bras de mer
braço de mar bras
caixa de marchas boîte de vitesses
dar de mamar nourrir au sein
dar de mamar donner le sein à
dar de mamar allaiter
dar de mamar nourrir
de alto mar navigant
declamar déclamer
declamar déclamer
declamar faire
declamar faire
declamar réciter
declamar réciter
declamar prononcer une allocution
declamar prononcer
declamar prononcer
declamar parler de
deformar distordre
deformar distordre
deformar déformer
deformar distordre
deformar contorsionner
deformar contorsionner
deformar contorsionner
deformar déformer
deformar déformer
deformar gauchir
deformar gauchir
deformar se déformer
deformar défigurer
deformar défigurer
deformar déformer
deformar défigurer
deformar se déformer
demarcar jalonner
demarcar tracer
demarcar définir
demarcar borner
demarcar délimiter
demarcar tracer les limites de
demarcar délimiter
demarcar tracer les lignes de
demarcação bornes
demarcação frontière
demarcação démarcation
demarcação délimitation
derramar renverser
derramar répandre
derramar répandre
derramar déborder
derramar s'en aller
derramar verser
derramar verser
derramar se sauver
desamarrar dénouer
desamarrar dénouer
desamarrar dénouer
desamarrar défaire
desamarrar dénouer
desamarrar ouvrir
desamarrar détacher
desamarrar détacher
desamarrar détacher
desamarrar détacher
desamarrar défaire
desamarrar défaire
desamarrar délier
desamarrar délier
desamarrar délier
desamarrar délier
desamarrar débander
desamarrar débander
desamarrar défaire
desamarrar défaire
desamarrar débander
desamarrar débander
desamarrar desserrer
desamarrotar défroisser
desamarrotar lisser
desanimar décourager
desanimar décourager
desanimar abattre
desanimar abattre
desanimar décourager
desanimar rebuter
desanimar déprimer
desanimar démoraliser
desanimar démoraliser
desanimar rebuter
desanimar déprimer
desarmar désarmer
desarmar désassembler
desarmar démonter
desarmar confondre
desarrumar mettre en désordre
desarrumar déranger
desmamar sevrer
ferro de marcar fer à marquer
leito de maré lit de la marée
onda de maremoto raz-de-marée
show de marionetes spectacle de marionnettes
água de maré eau de marée
desenvolvimento création
desenvolvimento création
desenvolvimento création
desenvolvimento développement
desenvolvimento évolution
desenvolvimento évolution
desenvolvimento croissance
desenvolvimento croissance
desenvolvimento évolution
desenvolvimento croissance
desenvolvimento développement
desenvolvimento développement
em desenvolvimento se développant
em desenvolvimento se développant
em desenvolvimento se développant
em desenvolvimento Croissant
em desenvolvimento grandissant
em desenvolvimento grandissant
em desenvolvimento progressif
em desenvolvimento progressif
em desenvolvimento progressif
em desenvolvimento grandissant
em desenvolvimento Croissant
em desenvolvimento Croissant
em desenvolvimento commençant
em desenvolvimento en développement
em desenvolvimento sous-développé
em desenvolvimento en cours
em desenvolvimento commençant
em desenvolvimento commençant
em desenvolvimento naissant
em desenvolvimento naissant
em desenvolvimento naissant
em desenvolvimento en marche
país em vias de desenvolvimento pays en développement
dispor em intervalos de espacer
vendedora de tabacaria marchande de tabac
taxa referencial de juros taux de base
taxa referencial de juros taux préférentiel
sacar a descoberto passer son crédit
sacar a descoberto mettre à découvert
almofada de alfinetes pelote à épingles
almofada de carimbo tampon encreur
almofada de pó-de-arroz houppette
almoço de cerimônia déjeuner de cérémonie
almôndega boulette
tratar com desdém humilier
tratar com desdém traiter avec dédain
tratar com desdém manquer de considération
tratar com desdém manquer d'égards
tratar com desprezo dédaigner
tratar com desprezo mépriser
tratar com desprezo faire fi de
tratar com desprezo traiter à la légère
tratar com superioridade traiter avec condescendance
tratar com superioridade se montrer condescendant envers
tratar com superioridade mépriser
tratar de modo diferente traiter différemment
tratar de modo diferente faire la distinction entre
tratar os piolhos de épouiller
tratar os piolhos de ôter les poux de
impedir alguém de retenir quelqu'un de
impedir alguém de empêcher quelqu'un de
com falta de ar au souffle court
em falta de sans
em falta de à court de
falta de atenção distraction
falta de atenção absence
falta de atenção inattention
falta de coragem affliction
falta de coragem abattement
falta de coragem découragement
falta de cuidado manque de soin
falta de educação bestialité
falta de educação inhumanité
falta de educação rigueur
falta de educação brutalité
falta de educação dureté
falta de educação grossièreté
falta de educação impertinence
falta de educação rudesse
falta de educação férocité
falta de educação barbarie
falta de educação impudence
falta de educação austérité
falta de educação insolence
falta de educação laconisme
falta de educação manque de délicatesse
falta de educação sauvagerie
falta de educação indélicatesse
falta de educação âpreté
falta de educação incivilité
falta de educação vulgarité
falta de educação impolitesse
falta de educação cruauté
falta de educação aspérité
falta de educação culot
falta de eletricidade panne d'électricité
falta de eletricidade coupure de courant
falta de energia panne d'électricité
falta de energia coupure de courant
falta de experiência ignorance
falta de experiência manque d'expérience
falta de experiência inexpérience
falta de interesse passivité
falta de interesse indifférence
falta de interesse apathie
falta de jeito maladresse
falta de jeito air empoté
falta de jeito gaucherie
falta de jeito gaucherie
falta de luz panne d'électricité
falta de luz coupure de courant
falta de moderação immodération
falta de moderação intempérance
falta de moderação excès
falta de moderação énormité
falta de moderação exagération
falta de moderação outrance
falta de pé faute de pied
falta de sinceridade supercherie
falta de sinceridade insincérité
falta de sinceridade manque de sincérité
falta de sinceridade dissimulation
falta de sinceridade sournoiserie
falta de sinceridade manque de franchise
falta de sinceridade tromperie
falta de sinceridade malhonnêteté
falta de sinceridade duplicité
falta de sinceridade hypocrisie
falta de sinceridade perfidie
falta de sinceridade improbité
falta de sinceridade fausseté
falta de união désunion
falta de uso abandon
falta de uso désuétude
falta de vergonha effronterie
falta de vergonha impudence
por falta de à défaut de
por falta de faute de
por falta de faute de
sentir falta de remarquer l'absence de
sentir falta de manquer de
sentir falta de manquer
sentir falta de manquer
ficar abaixo das necessidades de être au-dessous de
ficar ao lado de ne pas quitter
ficar ao lado de ne pas abandonner
ficar ao lado de se grouper autour
ficar ao lado de se rallier à
ficar ao lado de ne pas laisser
ficar ao lado de rester fidèle à
ficar ao lado de rester aux côtés de
pôr-se ao lado de se tenir à l'écart
bolo de apostas pot
caça de raposa chasse au renard
de dois tempos à deux temps
de tempos em tempos de temps à autre
de tempos em tempos de temps en temps
decomposição pourriture
decomposição pourriture
decomposição putréfaction
decomposição putréfaction
decomposição décomposition
decomposição décomposition
decomposição décomposition
dentadura postiça râtelier
dentadura postiça prothèse dentaire
dentadura postiça dentier
dente postiço dent à tenon
dente postiço dent sur pivot
dente postiço fausse dent
dentro do possível dans la mesure du possible
depositante déposante
depositante déposant
depositar déposer
depositar déposer
depositar verser
depositar mettre au garde-meuble
depositar entreposer
desapossar dépendre
desapossar descendre
desapossar déposséder de
desapossar prendre
desapossar décrocher
desapossar enlever
despropositado excessif
despropositado sans objet
despropositado mal à propos
despropositado mal à propos
despropositado déplacé
despropositado déplacé
despropositado sans but
despropositado inique
despropositado déraisonnable
despropositado immérité
despropositado inopportun
despropositado inopportun
despropositado gratuit
despropositado gratuit
despropositado immérité
direito de posse propriété
direito de posse droit de propriété
em decomposição en pourriture
em decomposição en putréfaction
isento de impostos exempt d'impôts
peça de reposição pièce de rechange
piso de impostos seuil fiscal
registro de posse cadastre
sala de exposição magasin d'exposition
sala de exposição salle d'exposition
valor de reposição valeur à l'état neuf
aparte de que seulement
aparte de que mais
tentar livrar-se de essayer de se dérober
sair em busca de poursuivre
sair em busca de être à la recherche de
argumentar em favor de plaider pour
argumentar em favor de argumenter en faveur de
constituir peso em favor de constituer un atout pour
constituir peso em favor de jouer en faveur de
pesar em favor de constituer un atout pour
pesar em favor de jouer en faveur de
num abrir e fechar de olhos en un rien de temps
num abrir e fechar de olhos en un clin d' il
provido de dobradiças à charnière
provido de encosto à dossier
provido de encosto à dos
cair de cama tomber malade
cair em decadência décliner
cair em desuso désuet
cair em desuso vieilli
cair na desgraça tomber en disgrâce
cair na desgraça tomber en défaveur
cair uma tempestade pleuvoir des hallebardes
cair uma tempestade pleuvoir à seaux
cair uma tempestade pleuvoir à verse
encher a cabeça de alguém com idéias de faire entrevoir
encher a cabeça de alguém com idéias de faire miroiter
encher-se de orgulho rayonner de fierté
coberto de aç car recouvert de sucre
coberto de gelo verglacé
coberto de plumagem qui a toutes ses plumes
coberto de vegetação envahi
estar coberto de être recouvert de
estar coberto de être encombré de
estar coberto de neblina être brumeux
recuperar a posse de reprendre possession de
falar bem de glorifier
falar bem de recommander
falar demais s'étendre sur
falar desarticuladamente baragouiner
falar mal de déconsidérer
falar mal de discréditer
falar mal de dire du mal de
falar mal de diffamer
falar mal de calomnier
falar mal de médire
falar mal de dénigrer
falar muito bem de parler en termes chaleureux de
falar muito bem de dire beaucoup de bien de
olhar de soslaio regard mauvais
morte por falta de comida mort causée par le manque de nourriture
morte por falta de comida mort causée par la faim
estar repleto de être plein à craquer
estar repleto de être gonflé de
desprovido de armas nucleares désatomisé
desprovido de armas nucleares dénucléarisé
privar do direito de voto priver du droit électoral
privar-se de s'abstenir de
privar-se de se priver de
encantadora de serpentes charmeuse de serpent
abrir-se de repente s'ouvrir brusquement
aparecer de repente arriver à l'improviste
chegar de repente surgir
chegar de repente apparaître
entrar de repente entrer en passant
entrar de repente entrer à l'improviste
beira de estrada que cede com o peso do carro accotement non stabilisé
menos denso raréfié
entrar no lugar de remplacer
entrar no lugar de représenter
entrar no lugar de supplanter
entrar no lugar de substituer
uma tal de quelque
uma tal de une certaine
uma tal de un certain
uma tal de une
uma tal de un
tirar a roupa de déshabiller
tirar a roupa de se dévêtir
tirar a roupa de se déshabiller
tirar vantagem da necessidade correspondre à un besoin
tirar vantagem da necessidade répondre à un besoin
tirar ... de folga prendre un congé
tirar a batina de défroquer
tirar a pele de écorcher
tirar a pele de éplucher
tirar a temperatura de alguém prendre la température de quelqu'un
tirar as vísceras de éviscérer
tirar as vísceras de éventrer
tirar de circulação démonétiser
tirar desforra de se venger de
tirar desforra de venger
tirar desforra de faire payer
tirar desforra de se venger
tirar desforra de revaloir
tirar fotos de prendre des photos de
tirar fotos de photographier
tirar lucro de être utile à
tirar lucro de servir à
tirar lucro de profiter à
tirar o ar de dégonfler
tirar o esterco de enlever le fumier de
tirar o esterco de curer
tirar o pó de épousseter
tirar os nós de démêler
tirar os nós de défaire
tirar os nós de débrouiller
tirar proveito de mettre à profit
tirar proveito de profiter de
tirar proveito de profiter de
tirar proveito de bénéficier de
tirar uma foto de alguém prendre la photo de
tirar uma foto de alguém prendre quelqu'un en photo
tirar vantagem de mettre à profit
tirar vantagem de mettre à profit
tirar vantagem de profiter de
tirar vantagem de profiter de
tirar vantagem de exploiter
tirar vantagem de exploiter
tomar conta de criança baby-sitting
tomar conta de criança faire du baby-sitting
tomar conta de criança garder des enfants
tomar a liberdade de prendre la liberté de
tomar a liberdade de se permettre
tomar as rédeas prendre le relai
tomar as rédeas prendre la relève
tomar banho de sol se dorer au soleil
tomar banho de sol se faire bronzer
tomar consciência de se rendre compte de
tomar consciência de sentir
tomar conta de défendre
tomar conta de veiller à
tomar conta de avoir à c ur
tomar de assalto emporter d'assaut
tomar de assalto prendre d'assaut
tomar de assalto livrer l'assaut à
tomar de assalto donner l'assaut à
tomar liberdades prendre des privautés
tomar liberdades prendre des libertés
tomar nota de noter
tomar nota de consigner
tomar parte de uma conversa prendre part à une conversation
tomar parte de uma conversa se joindre à une conversation
tomar partido de prendre fait et cause pour
tomar partido de prendre le parti de
tomar partido de défendre
tomar velocidade prendre de la vitesse
ter muita vontade de tenir à faire
ter muita vontade de tenir à
ter muita vontade de vouloir à tout prix
ter muita vontade de être résolu à
vendedora de atacado grossiste
fazer pouco caso de fouler aux pieds
fazer-se de sonso dissimuler
fazer-se de sonso feindre
fazer-se de sonso prétendre
fazer mal uso de mésuser de
fazer mal uso de abuser
fazer mal uso de abuser
fazer mal uso de mésuser de
fazer mal uso de abuser de
fazer mal uso de mal employer
fazer mal uso de abuser de
fazer mal uso de mal employer
fingir-se de doente simuler une maladie
fingir-se de doente faire le malade
fugir despercebido s'esquiver
fugir despercebido sortir furtivement
olhar de cima para traiter avec condescendance
olhar de cima para se montrer condescendant envers
olhar de cima para mépriser
salvaguardar-se de se couvrir de
salvaguardar-se de se protéger contre
ser a favor de être partisan de
ser a favor de être en faveur de
ser difícil de entender être difficile à comprendre
ser freguês de accorder sa clientèle à
ser freguês de être client de
ser freguês de se fournir chez
ser solidário com o sofrimento de plaindre
ser solidário com o sofrimento de compatir aux malheurs de
serra de fender scie à refendre
ser parente próximo de être proches parents
ser um sinal de être un signe de
ser um sinal de refléter
ser um sinal de indiquer
propenso a sofrer acidentes prédisposé aux accidents
sofrer um acidente avoir un accident
não poder resignar-se diante de algo ne pas avoir prise sur quelque chose
rir-se entre os dentes rire sottement
rir-se entre os dentes ricaner de
rir-se entre os dentes ricaner
rir-se entre os dentes rire en dessous
rir-se entre os dentes glousser
rir-se por dentro rire en soi-même
rir-se por dentro rire en soi-même
rir-se por dentro ricaner de
rir-se por dentro rire tout bas
rir-se por dentro rire tout bas
rir-se por dentro glousser
rir-se por dentro glousser
rir-se por dentro glousser
participar de uma conversa prendre part à une conversation
participar de uma conversa se joindre à une conversation
chegar perto de arriver à la cheville de
chegar perto de être l'égal de
chegar perto de valoir
chegar perto de égaler
por uma questão de conveniência pour plus de facilité
por uma questão de conveniência pour plus de commodité
em caso de emergência dans le pire des cas
em caso de emergência en cas d'urgence
estar em falta de manquer de
estar em falta de être à court de
girar em torno de tourner autour de
girar em torno de graviter autour de
girar em torno de pivoter
girar em torno de tourner
navegar em torno de contourner
navegar em torno de faire le tour de
pequeno tapete para colocar embaixo de vasos dessous-de-vase
escapar a toda velocidade filer à toute allure
escapar a toda velocidade partir à toute vitesse
escapar à atenção de alguém échapper à quelqu'un
escapar à atenção de alguém échapper à l'attention de quelqu'un
tentar escapar de essayer de se dérober
estar entre a espada e a parede balancer entre deux choses
estar entre a espada e a parede être irrésolu
estar entre a espada e a parede hésiter beaucoup entre deux choses
carente de pessoal à court de personnel
cheio de arbustos touffu
cheio de arbustos buissonneux
cheio de esperança dans l'expectative
cheio de esperança dans l'attente
cheio de pânico pris de panique
cheio de pânico affolé
cheio de pânico bouleversé
cheio de ressentimento plein de ressentiment
cheio de ressentimento amer
cheio de ressentimento rancunier
cheio de sentimento plein de sentiment
cheio de si fier
cheio de si hautain
cheio de si orgueilleux
cheio de si satisfait de soi
cheio de si pharisaïque
cheio de vida animé
cheio de vida animé
cheio de vida plein d'entrain
cheio de vida enjoué
cheio de vida vif
cheio de vida plein d'allant
cheio de vida vif
estar cheio de être recouvert de
estar cheio de fourmiller de
estar cheio de fourmiller de
estar cheio de fourmiller de
estar cheio de pulluler de
estar cheio de pulluler de
estar cheio de grouiller de
estar cheio de grouiller de
estar cheio de grouiller de
estar cheio de pulluler de
estar cheio de être encombré de
cobrir de pancadas battre
cobrir de pancadas rosser
pista de corrida de cavalos champ de courses
cuidar de criança faire du baby-sitting
cuidar de criança garder des enfants
a parte de abstraction faite de
a parte de en dehors de
a parte de à part
a partir de à partir de
a partir de à partir de
a partir de à partir de
a partir de depuis
a partir de depuis
a partir de de
aparelho de chá service à thé
aparelho de dentes appareil orthodontique
aparelho de dentes appareil dentaire
aparelho de interferência brouilleur
aparelho de som stéréo
aparelho de som chaîne haute-fidélité
aparelho de som chaîne stéréo
aparelho de vídeo cassete magnétoscope
aplicar papel de parede tapisser
estar a par de être conscient de
estar a par de mesurer
estar a par de comprendre
estar a par de se rendre compte de
fazer alguém subir pelas paredes rendre fou
fazer julgamento a favor de rendre un jugement en faveur
fazer julgamento a favor de prononcer un jugement en faveur
fazer julgamento a favor de se prononcer en faveur
inclinado a favor de bien disposé envers
manifestar-se a favor de faire campagne en faveur de
pronunciar-se a favor de rendre un jugement en faveur
pronunciar-se a favor de prononcer un jugement en faveur
pronunciar-se a favor de se prononcer en faveur
a fim de que não pour ne pas que
até o fim de tout le temps
até o fim de jusqu'à la fin de la nuit
até o fim de jusqu'au bout de la nuit
até o fim de la nuit entière
iluminar a respeito de éclairer sur
arrancar das mãos de arracher violemment de
estar infestado de être infesté de
estar infestado de être infesté de
estar infestado de pulluler de
estar infestado de pulluler de
estar infestado de grouiller de
estar infestado de grouiller de
deixar alguém morto de medo faire mourir de peur
deixar alguém morto de medo faire une peur bleue à quelqu'un
deixar aos cuidados de confier à
deixar aos cuidados de confier
deixar de beber être au régime sec
deixar de beber ne plus boire d'alcool
deixar de existir périr
deixar de existir cesser d'être
deixar de existir cesser d'exister
deixar de existir disparaître
deixar de fora excepter
deixar de fora faire une exception pour
deixar de fora omettre
deixar de fora rejeter
deixar de fora supplanter
deixar de fora évincer
deixar de fora exclure
deixar de fora laisser à l'écart
deixar de fora supprimer
deixar de fora exclure
deixar de funcionar ne plus fonctionner
deixar de funcionar s'arrêter
deixar de herança laisser dans un testament
deixar de herança disposer par testament
deixar de herança léguer par testament
deixar de lado ravaler
deixar de lado classer
deixar de lado rejeter
deixar de lado repousser
deixar de lado enterrer provisoirement
deixar de lado se déshabituer de
deixar de lado renoncer à
deixar de lado désapprendre
deixar de lado avaler
deixar de lado mettre de côté
deixar de molho tremper
deixar muito a desejar s'avérer pire que prévu
deixar muito a desejar ne pas répondre à l'attente de quelqu'un
deixar muito a desejar être décevant
deixar muito a desejar tourner mal
deixar muito a desejar laisser à désirer
deixar onde está laisser tranquille
deixar para depois être remis à plus tard
depois de amanhã après-demain
depois de muita consideração après avoir bien pesé le pour et le contre
depois de muita consideração tout bien considéré
depois de muita consideração après y avoir bien pensé
depois de muita consideração après y avoir réfléchi
depois de muita consideração après mûre réflexion
depois de muito tempo longtemps après
depois de muito tempo après un long moment
descobridora de talentos dénicheuse de vedettes
empalidecer diante de pâlir auprès de
empalidecer diante de faire pâle figure à côté de
digno de confiança digne de foi
digno de confiança sûr
digno de confiança sincère
digno de confiança digne de confiance
digno de confiança croyable
digno de confiança sur qui on peut compter
digno de confiança sérieux
digno de confiança épris de vérité
digno de confiança fiable
digno de consideração digne d'estime
digno de consideração estimable
de fato de facto
de fato assurément
de fato certes
de fato effectivement
de fato effectivement
de fato effectivement
de fato absolument
de fato il faut reconnaître que
de fato vraiment
de fato vraiment
de fato vraiment
de fato vraiment
de fato de l'aveu général
de fato de fait
de fato de fait
de fato en effet
de fato en effet
de fato c'est vrai
de fato c'est vrai
de fato c'est vrai
de fato en effet
de fato sûrement
de fato sans doute
de fato de fait
de fato réellement
de fato affirmativement
de fato certainement
de fato parfaitement
de luxo de luxe
de luxo haut de gamme
de onde d'où
de onde
de peso efficace
de peso fort
de peso éloquent
de quem à qui
de quem à qui
de quem à qui
de quem à qui
de quem à qui
andar de um lado para outro arpenter
de cabelo encaracolado aux cheveux frisés
de olho arregalado les yeux grands ouverts
de olhos arregalados aux yeux saillants
de um lado a outro par
de um lado a outro à travers
de um lado a outro à travers
de um lado a outro en travers
deixado de lado déserté
deixado de lado délaissé
deixado de lado abandonné
deixando de lado en dehors de
deixando de lado à part
deixando de lado abstraction faite de
desconsolado désespéré
desconsolado inconsolable
desconsolado peiné
desconsolado désolé
desconsolado au c ur brisé
desconsolado mélancoliquement
desconsolado tristement
desconsolado d'un air triste
desconsolado affligé
desconsolado triste
descontrolado incontrôlé
descontrolado non maîtrisé
descontrolado effréné
descontrolado non contenu
descontrolado sans frein
descontrolado débridé
descontrolado non vérifié
desolado désert
desolado abandonné
desolado inhabité
desolado mort
desolado morne
desolado désespéré
desolado blessé
desolado affligé
desolado au c ur brisé
desolado triste
desolado peiné
desolado inconsolable
desolado austère
desolado chagriné
desolado désolé
desolado désolé
desolado désolé
desolado désolé
desolador regrettable
desolador inquiétant
desolador lamentable
desolador déplorable
desregulado mal réglé
desregulado mal ajusté
destilado alcoolique
destilado spiritueux
estar desolado regretter vivement
estar desolado pleurer
estar desolado être désolé
estar desolado être navré
estar desolado se lamenter
estar desolado déplorer
estar desolado regretter
estar desolado avoir pitié de
estar desolado compatir
estar desolado s'apitoyer
estar desolado plaindre
nado de lado marinière
nado de lado nage sur le côté
nado de lado nage indienne
pôr de lado différer
pôr de lado atermoyer
pôr de lado temporiser
pôr de lado surseoir à
pôr de lado reporter à
pôr de lado retarder
pôr de lado mettre à part
pôr de lado remettre
pôr de lado remettre au lendemain
pôr de lado faire traîner les choses
pôr de lado mettre en veilleuse
pôr de lado mettre de côté
pôr de lado tarder
pôr de lado mettre en suspens
pôr de lado mettre en sommeil
pôr de lado reporter
pôr de lado remettre à plus tard
pôr de lado ajourner
ser deixado de lado être mis en attente
ser deixado de lado être mis en veilleuse
ser deixado de lado être oublié
ser deixado de lado être négligé
ser jogado de um lado para outro être ballotté de tous côtés
ser jogado de um lado para outro être fortement cahoté
código de endereçamento postal code postal
de todas as maneiras possíveis absolument sans compter
de todas as maneiras possíveis de toute ses forces
depositar confiança em mettre sa confiance en
depositar confiança em faire confiance à
depositar confiança em avoir confiance en
depositar confiança em se fier à
ir à caça de raposas aller à la chasse au renard
o mais depressa possível aussitôt que possible
mexer em ninho de vespa mettre le feu aux poudres
ser derrotado mordre la poussière
ser derrotado avoir le dessous
ser derrotado être battu
ser despedido être licencié
ser despedido être renvoyé
ser despedido renvoyer
ser despedido mettre à la porte
ser despedido être mis à la porte
ser despedido congédier
ser despedido être limogé
ter de sobra rester
luz de freio feu de stop
marcador de livros marque page
marcador de livros signet
declamar com extravagância parler de façon extravagante
declamar com extravagância déclamer avec véhémence
declamar com extravagância déclamer de façon exagérée
demarcar uma área para réserver une zone pour
derramar toda f ria em passer sa colère sur
derramar toda f ria em décharger sa fureur sur
derramar toda f ria em épancher sa colère folle sur
derramar toda raiva em passer sa colère sur
derramar toda raiva em décharger sa fureur sur
derramar toda raiva em épancher sa colère folle sur
ferro de engomar fer à repasser
mexer em ninho de marimbondo mettre le feu aux poudres
de perto avec vigilance
de perto de près
de perto attentivement
de perto avec intérêt
de pesar accablé
de pesar oppressé
de pesar pesant
de ponta de technologie avancée
de porre bourré
de poás moucheté de
de poás tacheté de
decompor décomposer
decompor se dissoudre
decompor se dissocier
decompor faire dissoudre
decompor dissoudre
depenar plumer
depilar épiler
depois un jour
depois un jour
depois plus de
depois après
depois un jour
depois après que
depois par la suite
depois par la suite
depois par la suite
depois après cela
depois ensuite
depois avec le temps
depois ensuite
depois ensuite
depois plus tard
depois plus tard
depois avec le temps
depois avec le temps
depois au-delà de
depois à la longue
depois à la longue
depois à la longue
depois au-delà de
depois plus tard
depois après
depois après
depois après
depois après
depor déposer
depor destituer
depor détrôner
deputar mandater
deputar députer
deputar déléguer
derrapar déraper
despejo détritus
despejo ordures
despejo expulsion
desperto totalement éveillé
desperto éveillé
desperto totalement éveillé
desperto tout éveillé
desperto bien éveillé
desperto tout éveillé
desperto bien éveillé
despesa dépense
despesa déboursement
despesa utilisation
despir déshabiller
despir se dévêtir
despir se déshabiller
despojo butin
desprezo mésestime
desprezo dédain
desprezo mépris
deturpar corrompre
deturpar dénaturer
deturpar dénaturer
deturpar mutiler
deturpar déformer
de trás para frente à rebours
de trás para frente inverse
de trás para frente à l'envers
de trás para frente à l'envers
com falta de pessoal à court de main-d' uvre
com falta de pessoal à court de personnel
galinha de granja poulet de grain
galinha de granja poulet fermier
a título de favor à titre de faveur
a título de favor à titre gracieux
desfavorável malheureux
desfavorável malheureux
desfavorável défavorable
desfavorável contraire
desfavorável contraire
desfavorável adverse
desfavorável adverse
desfavorável adverse
desfavorável malheureux
desfavorável défavorable
desfavorável contraire
desfavorável malencontreux
desfavorável malencontreux
desfavorável désavantageux
desfavorável désavantageux
desfavorável défavorable à
desfavorável défavorable
desfavorável désavantageux
desfavorável malencontreux
ser desfavorável a tourner contre
estar crescido demais para perdre avec le temps
estar de patrulha patrouiller
estar deprimido se sentir tout triste
estar deprimido se sentir tout triste
estar deprimido ne pas avoir le moral
estar deprimido ne pas avoir le moral
estar deprimido être déprimé
estar deprimido être déprimé
estar deprimido être abattu
estar deprimido être accablé
estar deprimido être accablé
estar deprimido être abattu
estar desesperado ne plus savoir à quel saint se vouer
estar desesperado ne plus savoir que faire
estar em trabalho de parto être en couches
estar em trabalho de parto avoir les douleurs de l'enfantement
declarar firmemente assurer
declarar firmemente soutenir
declarar firmemente affirmer
casa de caridade hospice
casa de cidade hôtel particulier
casa de cidade maison en ville
casa de cidade résidence urbaine
cinto de castidade ceinture de chasteté
de alta velocidade ultra-rapide
de alta-fidelidade haute-fidélité
de alta-fidelidade hi-fi
de autoridade qui fait autorité
de boa qualidade de bonne qualité
de qualidade de bonne qualité
de qualidade inferior de qualité inférieure
desonestidade supercherie
desonestidade manque de sincérité
desonestidade insincérité
desonestidade manque de franchise
desonestidade supercherie
desonestidade manque de franchise
desonestidade duperie
desonestidade dissimulation
desonestidade sournoiserie
desonestidade fausseté
desonestidade sournoiserie
desonestidade astuce
desonestidade dissimulation
desonestidade tromperie
desonestidade improbité
desonestidade ruse
desonestidade malhonnêteté
desonestidade acte de malveillance
desonestidade malhonnêteté
desonestidade duplicité
desonestidade duplicité
desonestidade fraude
desonestidade hypocrisie
desonestidade perfidie
desonestidade improbité
desonestidade tromperie
desonestidade hypocrisie
desonestidade perfidie
desonestidade fausseté
despertar curiosidade susciter la curiosité
despertar curiosidade éveiller la curiosité
desumanidade sévérité
desumanidade inhumanité
desumanidade bestialité
desumanidade grossièreté
desumanidade barbarie
desumanidade rudesse
desumanidade férocité
desumanidade atrocité
desumanidade rigueur
desumanidade brutalité
desumanidade âpreté
desumanidade laconisme
desumanidade sauvagerie
desumanidade cruauté
desumanidade aspérité
desumanidade dureté
desumanidade austérité
desumanidade vulgarité
desumanidade culot
maior de idade majeur
menor de idade mineur
taxa de mortalidade mortalité
taxa de mortalidade mortalité
taxa de natalidade taux de natalité
taxa de natalidade natalité
bloco de partida starting-block
bloco de partida bloc de départ
de idade assez âgé
de idade d'un certain âge
decididamente incontestablement
decididamente incontestablement
decididamente indubitablement
decididamente indubitablement
decididamente sans conteste
decididamente sans conteste
decididamente indiscutablement
decididamente indiscutablement
decididamente manifestement
decididamente sans doute
decididamente de toute évidence
decididamente sans aucun doute
decididamente sans aucun doute
decididamente sans doute
descuidado relâché
descuidado faible
descuidado insouciant
descuidado nonchalant
descuidado faible
descuidado relâché
descuidado insouciant
descuidado sans-gêne
descuidado sans-gêne
descuidado peu sage
descuidado peu sage
descuidado avec indifférence
descuidado négligent
descuidado négligent
descuidado bête
descuidado bête
descuidado indifférent
descuidado peu judicieux
descuidado peu judicieux
descuidado étourdi
descuidado étourdi
descuidado sot
descuidado impassiblement
descuidado inconsidéré
descuidado inconsidéré
descuidado sot
descuidado imprudent
descuidado peu soigné
descuidado peu soigné
descuidado imprudent
descuidado détaché
descuidado irréfléchi
descuidado blasé
descuidado désinvolte
descuidado désinvolte
descuidado négligé
descuidado négligé et délabré
descuidado malavisé
descuidado malavisé
descuidado irréfléchi
descuidado apathiquement
descuidar omettre
descuidar négliger
descuidar négliger
desmedidamente excessivement
desmedidamente à l'excès
desmedidamente trop de
desmedidamente trop
desoxidar désoxyder
despedida adieu
devidamente convenablement
devidamente correctement
devidamente correct
devidamente bien
devidamente exact
devidamente bon
devidamente justement
devidamente comme il faut
devidamente proprement
neve derretida neige fondue
neve derretida neige fondante
ponto de partida point de départ
ponto de partida point de départ
ponto de partida début
ponto de partida début
ponto de partida norme
ponto de partida point de départ
ponto de partida point de départ
ponto de partida point de référence
ponto de partida commencement
ponto de partida standard
ponto de partida commencement
ponto de partida critère
sinal de vida nouvelles
sinal de vida nouvelles
sinal de vida signe de vie
sinal de vida signe de vie
febre de consumo frénésie d'achats
de refluxo refluant
de refluxo descendant
diagrama de fluxo diagramme des opérations successives
diagrama de fluxo ordinogramme
diagrama de fluxo organigramme
estar em estado de fluxo fluctuer continuellement
estar em estado de fluxo changer sans arrêt
deleite délice
deleite jouissance
deleite délectation
deleite plaisir
deleite joie
deleite ravissement
deleite ravissement
deleite joie
de acordo com as regras d'après le règlement
de acordo com as regras réglementaire
desregrado libertin
desregrado dissipé
desregrado débauché
notícias de ltima hora flash
de uma só vez sur le coup
de uma só vez Net
de uma vez en même temps
de uma vez en une fois
de uma vez d'un seul coup
de vez em quando peu fréquent
de vez em quando rarement
de vez em quando tantôt
de vez em quando de temps en temps
de vez em quando quelquefois
de vez em quando de temps en temps
de vez em quando parfois
de pouco peso d'un poids insuffisant
notar a falta de remarquer l'absence de
notar a falta de manquer de
notar a falta de manquer
ficar de castigo depois da aula être consigné
ficar de castigo depois da aula être en retenue
ficar preso depois da aula être consigné
ficar preso depois da aula être en retenue
com cara de lua cheia à tête ronde
pista de pouso e decolagem piste d'envol
pista de pouso e decolagem piste d'atterrissage
pista de pouso e decolagem bande d'atterrissage
de gala formel
de gala de cérémonie
ser capaz de enfrentar être capable de faire face à
ser capaz de enfrentar a situação se montrer à la hauteur
ser capaz de lidar com a situação se montrer à la hauteur
cara-de-pau inhumanité
cara-de-pau bestialité
cara-de-pau morveuse
cara-de-pau grossièreté
cara-de-pau barbarie
cara-de-pau férocité
cara-de-pau culot
cara-de-pau rudesse
cara-de-pau rigueur
cara-de-pau brutalité
cara-de-pau aspérité
cara-de-pau sauvagerie
cara-de-pau âpreté
cara-de-pau vulgarité
cara-de-pau cruauté
cara-de-pau dureté
cara-de-pau austérité
cara-de-pau laconisme
criadora de casos brandon de discorde
criadora de casos provocatrice
criadora de casos fautrice de troubles
ir à desforra de se venger de
ir à desforra de assouvir une vengeance sur
ir à desforra de exercer sa vengeance sur
de primeira categoria de premier ordre
de primeira categoria excellent
de primeira classe remarquable
de primeira classe remarquable
de primeira classe première classe
de primeira classe première classe
de primeira classe formidable
de primeira classe formidable
de primeira classe de premier ordre
de primeira classe de première qualité
de primeira classe sensationnel
de primeira classe sensationnel
de primeira classe excellent
de primeira classe de première classe
de primeira classe de première qualité
de primeira classe de première classe
de primeira classe haut de gamme
de primeira instância au premier plan
de primeira mão de première main
de primeira página à la une
marinheiro de primeira viagem Terrien
ser derrubado plonger
ser derrubado dégringoler
ser derrubado s'écrouler
ser derrubado s'effondrer
dia d jour J
dália dahlia
dândi fat
dândi fat
dândi prétentieux
dândi prétentieux
dândi bellâtre
dândi bellâtre
dândi dandy
dândi dandy
dândi vaniteux
dândi vaniteux
dândi dandy
débil faible
débil faible
débil faible
débil mou
débil sans vigueur
débil sans vigueur
débil frêle
débil frêle
débil frêle
débil flasque
débito passif
débito débit
débito dette
débito dette
débito dettes
década décade
décimo dixième
décimo dixième
déficit découvert
déficit découvert
déficit déficit
déficit déficit
démodé antique
démodé antique
démodé dépassé
démodé vieillot
démodé vieillot
démodé suranné
démodé suranné
démodé dépassé
démodé d'autrefois
démodé vieille mode
démodé démodé
démodé vieille mode
démodé passé de mode
démodé d'autrefois
démodé passé de mode
démodé démodé
déspota tyran
déspota despote
dízima dîme
chagrin
peine
dócil obéissant
dócil soumis
dócil souple
dócil souple
dócil gentil
dócil obligeant
dócil soumis
dócil docile
dócil accommodant
dócil accommodant
dócil sage
dócil doux
dócil docile
dócil sage
dócil complaisant
dólar dollar
dólmen tumulus de pierres
dólmen cairn
dórico dorique
d bio équivoque
d bio douteux
d bio suspect
d plex duplex
d vida équivoque
d vida hésitation
d vida doute
d vida perplexité
d vida incertitude
d zia douzaine
Traduzir De em outros idiomas
Traduzir de em Inglês
Traduzir de em Alemão
Traduzir de em Italiano
Traduzir de em Espanhol
Traduzir de em Holandês
Traduzir de em Esloveno
Traduzir de em Polonês
Traduzir de em Tcheco